Ben ve Kore(ce)

Günlük hayatta iş, arkadaş çevresi, sanal alem, hatta aile içerinde bile maruz kaldığım sorular var; neden Kore, neden Korece gibi. Bunlara verdiğim kısa cevaplarla kimse tatmin olmuyor herhalde ki ardından gelen sorular da; başka ülke mi kalmadı’ya benzer şevk kırıcı ihtimali olabilen cümleler olabiliyor.

Net tek cümlelik bir cevabım olsa neden saklayayım ahali. Ben yine de burda kısacık anlatmaya çalışacağım.

Giriş

Ortaokul talebesi (1998-2000) ne anlar uluslararası ilişkilerden. Bayrağıydı benim ilgimi çeken. Hala daha her baktığımda şekil derim. 2002 yılı geldi çattı, Dünya Kupası başladı. Hırvatistan ile beraber Güney Kore’yi de takip etmeye başladım. Türkiye-Güney Kore maçı sonrasında da Kore’ye karşı hassasiyetim oldukça yükseldi.

Bir de penpal (mektup arkadaşı) furyası vardı o yıllar. Dünya Kupası sonrasında Koreliler ve Türkler penpal internet sitelerinden mektup arkadaşı olabilmek için fırsat arıyorlardı. Muhabbetlerin ikinci paragrafında Hakan Şükür ya da İlhan Mansız Muhakkak olurdu. Ben de tanıştım bir Koreli bayanla. Detaylarını daha sonra bir başka yazıda paylaşırım. Onla yaptığım e-yazışmalarda Güney Kore’ye karşı bilgim de arttı merakım da.

2002-2012

Bu 10 yılda Güney Kore ile olan tarihsel bağlarımız ve Korece’nin Türkçe ile benzerlikleri hakkında sürekli bilgi sahip oldum. Süreç içerisinde Güney Kore’ye gitme planları kurdum, Korece öğrenme kararı aldım. Hatırı sayılır adımlar bunlar bence.

2011 yılında iş seyahati ile Uzak Doğu’ya gitme imkanı yakaladım. Seyahate çıkmadan, seyahatten 6 ay öncesinde öğrenmeye başladığım Korece’min yeterli seviyede olmadığının bilincindeydim. Busan’da geçirdiğim 4 gün sonunda Güney Kore’ye karşı yaşamış olduğum duygu ve ilişiler en üst noktadaydı. Oradan ayrıldığımda, sanki memleketimden ayrılmış gibi hissediyordum artık.

DSC_0024

Şimdi?

Benim ikinci yurdum Güney Kore, ikinci memleketim Busan’dır. Artık koyu bir Busan I’Park taraftarıyım. K-POP şarkıları müzik çalarımda diğer şarkılardan daha çok yer kaplıyor. Evimin bir çok köşesinde Kore’ye dair öğeler var. İkinci balayı için Kore’ye gideceğim, bir yıldır para biriktiriyorum.

Henüz pişmediğim K-Şey Korece öğrenmektir. Her ne kadar şuan Türkiye’de basılı tüm Korece kitaplar elimde olsa da kurs/ders gibi öğrenme imkanlarına iş hayatım nedeniyle sahip olamadığımdan bireysel çalışmayla öğrenirken belli bir hızda kalınıyor.

Hiç bulaşmadığım K-Şey’ler ise drama ve filmler zannedersem. Onların da eli kulağındadır.

Kore(ce) hayatımda iş/akademik olarak bir hedef olamaz sadece araç olarak kalabilir. Ama bu gözle bakmıyorum ki ben. Tüm bu K-Şey’ler benim hobim, eğlence durağım.

Bu yazımda merak ettirdiğim konulara dair muhakkak bloğumda yazılar paylaşacağım bilginiz olsun.

Not: K-Şey’in anlamı Kore’yle ilgili şey demektir. Şimdi uydurdum ama hoşuma gitti.

Reklamlar

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap / Değiştir )

Connecting to %s